學達書庫 > 海萊因 > 時間足夠你愛 | 上頁 下頁
五七


  「算術呢?就是數字?」

  「噢,是的,船長,我知道數字。二加二是四,二加三是五,三加五是九——」

  他的妹妹糾正他:「應該是七,喬西,不是九。」

  「行了,」謝菲爾德說,「我知道我們有忙的了。」他邊想邊哼著小調,「所以最好是……有一個妹妹……或者甚至是一個老船長——」然後,他大聲補充說,「吃完早飯後,你們先解決一下自己的個人需要,然後整理各自的房間。要做到井然有序、乾淨整潔,我過後會檢查。把我艙室裡的床鋪整理好,但是別動其他東西,尤其是我的桌子。那以後,你們兩個都去洗澡。對,我說的就是:洗澡。船上的每個人每天都要洗澡。如果願意,還可以洗得更頻繁。船上的水有的是;我們的水是循環使用的,旅程結束時,船上的水比啟航時還要多幾千升。別問我為什麼;工作原理就是這樣,我以後會給你們解釋的。(對這兩個連三加五等於幾都搞不清楚的年輕人來說,至少要幾個月以後。)當你們做完這一切以後,就是從現在開始一個半個時以後——喬,你會看時鐘嗎?」

  喬看了看掛在飛船艙壁上的老式時鐘,「我拿不准,船長。那個鐘上的數字太多了。」

  「哦,是的,當然了;布萊斯德用的是另一套計時體系。好吧,當這個短的指針直直地指向左邊,而這個長指針直指向上時,回到這裡來。但這次就算你們晚了也沒關係;適應新環境需要一段時間。不要為了按時趕回來而省略了洗澡。喬,用洗髮香波洗洗你的頭。麗塔,你過來,親愛的;讓我聞聞你的頭髮。是的,你也要用香波。」船上有沒有發網?如果他關掉人工重力裝置,讓這兩個孩子出於失重狀態,他們就用得著發網了——或者理髮。理髮對喬來說沒有什麼影響,但他妹妹那頭又黑又長的頭髮是她最大的特點,會幫助她在瓦爾哈拉找個丈夫。他不認為船上有發網,因為他自己的頭髮一直很短,適合失重狀態。好吧,那個女孩可以把頭髮辮起來,再用什麼東西綁一下。他有沒有足夠的動力在整個行程中一直保持八分之一G的重力?不習慣失重的人在失重情況下肌肉會鬆弛,甚至可能會對他們的身體造成損害。

  (先別管這些了。)「把你們的房間搞整齊,再把自己洗乾淨,回到這裡來。去吧,兩個沒用的人。」

  他列了一張清單:

  列出每個人的分工——注意:教他們做飯!

  開始教他們東西:從哪一科開始?

  很顯然,應該是最基本的算術。不需要用布萊斯德語來教他們算術;他們不會再回那裡去了——永遠不會回去了!但在教會他們說格拉克塔語之前,布萊斯德語仍然是船上的通用語言,但他們必須學會用格拉克塔語閱讀和書寫——還有英語。他對他們進行的速成教育中,使用的很多書都是英語的。他有沒有在瓦爾哈拉上講的格拉克塔語磁帶?像他們這樣大的孩子能夠很快學會當地的口音,以及所使用的習語和詞匯。

  更重要的是如何治癒他們那受創傷的,嗯,「心靈」。他們的性格——

  他怎麼才能把這兩隻馴服的成年動物變成有能力的、快樂的人?在各個必要的領域內受過教育、能夠在一個自由社會裡進行競爭的人?願意去競爭,不恐懼競爭——他這才意識到他攬上的「流浪貓」問題有多嚴重。他是不是需要在未來的五六十年,或是更長的時間裡,像照顧寵物一樣照顧他們,直到他們自然死亡?

  很久很久以前,男孩伍迪·史密斯發現了一隻快死了的小狐狸,顯然是和它的母親走失了,也可能它的媽媽已經死了。他把它帶回家,用小瓶子喂它吃的,在籠子裡養了它一個冬天。春天到了,他把它帶回當初發現它的地方,打開籠門的插銷,把狐狸和籠子一起留在那裡。

  幾天之後,他回到那裡,想把籠子拿回家。

  他發現那只狐狸縮在籠子裡,嚴重脫水,已經餓得半死了——籠門的插銷開著。他又把它帶回了家,又一次照顧它,直到它恢復健康。然後他用細鐵絲網替它圈了一塊地,再也不想把它放回山林了。用他外祖父的話講就是,「這個可憐的小東西從來沒有機會學習如何成為一隻真正的狐狸。」

  他能把這兩個被嚇壞了的、無知的動物變成人嗎?

  當「短的指針直直地指向左邊,長指針直指向上時」,他們回到了起居室。他們一直等在門外,直到表上的指針走到這個位置。船長謝菲爾德假裝沒有看到他們。

  他們走進來的時候,他掃了一眼牆上的表,說:「時間正好——很好!你們肯定用了香波,記得提醒我給你們找些梳子。」(他們還需要哪些盥洗用品?需不需要教他們使用那些物品?而且——哦,該死!船上有沒有女人經期使用的東西?能臨時準備些什麼?唉,幸運的話,這個麻煩可能過幾天才會出現。問她是沒有意義的;她也說不出什麼來。該死的,這艘飛船根本沒為乘客準備什麼物品。)

  「坐下吧。哦,不,等一等。到這裡來,親愛的。」船長發現她穿的衣服令人生疑地貼在她身上;他覺得那衣服是濕的,「你洗澡時是穿著這件衣服的嗎?」

  「不是的,主——不,船長;我把它給洗了。」

  「我知道了。」他記起來了,在她笨手笨腳做早飯的時候,咖啡和其他污漬把她的衣服搞髒了,「把衣服脫下來掛在麼地方;不要用身子把它焐幹。」

  她慢慢地照他說的動作起來,下巴微微顫抖著。他記起給她買這件衣服的時候,她是怎樣在鏡子前欣賞自己的。「等一等,麗塔。喬,把你的短褲脫下來,還有涼鞋。」

  男孩立刻照他說的做了。

  「謝謝你,喬。短褲沒洗的時候不要再穿上;現在它已經髒了,儘管看起來還很乾淨。除非你願意,飛船航行的過程中不需要一直穿著它。你坐下來。麗塔,我給你買衣服的時候你有沒有穿衣服?」

  「沒有……船長。」

  「現在我穿著衣服沒有?」

  「沒有,船長。」

  「在某些時間和地點是需要穿衣服的——其他時候穿衣服就很愚蠢。如果這是一艘客運飛船,我們都會穿著衣服,我還會穿一件時髦的制服。但它不是,這裡除了我和你哥哥以外沒有其他人。看到那邊那個儀器嗎?那是溫度和濕度計,它使飛船的計算機把這裡的溫度控制在二十七度,濕度是百分之四十。它還可以任意變化溫度和濕度來刺激我們——這些話你們可能聽不懂,總之,這樣的環境使我在裸露皮膚時感覺很好。每天下午有一個小時,室內的溫度會降低一些,以鼓勵大家做些運動。飛船上的生活會讓人的肌肉變得鬆弛下來。

  「如果你們不適應這樣的環境,我們再把溫度調一調。但先按照我設定的試試。現在說說貼在你屁股上的那塊濕布。如果你很愚蠢,就委屈自己,讓你的體溫把它焐幹。如果你很聰明,就把它掛起來,讓它平平展展地晾乾。這是一個建議,不是命令。只要你願意,你可以一直穿著它。只是別穿著它坐下,那是濕的;沒有理由把坐墊弄濕。你會縫紉嗎?」

  「是的船長。唔……會一點。」

  「我會看看能找出些什麼來。你是飛船裡唯一穿女士衣服的人,如果你堅持要穿衣服的話,為了未來幾個月的生活,你需要給自己做一些衣服。你也需要為了在瓦爾哈拉的生活準備一些衣服:那裡可不像布萊斯德那麼暖和。那裡的女人要穿長褲和短大衣;男人穿長褲和長大衣;每個人都要穿靴子。我在蘭德弗定做了三套衣服;也許在我能給你們找個裁縫之前,那些衣服可以先湊合一下。靴子——我的靴子你准穿不了,跟公雞穿襪子一樣不合適。唔,我們可以把你的腳裹起來,這樣的話,去鞋店以前,我的靴子說不定還能在你的腳上待著,不會掉下來。

  「這些事不用現在就考慮。到這裡來吧——要麼穿濕衣服站著,要麼舒服地坐下來。」

  伊斯特麗塔咬著嘴唇想了想,然後選擇了後者。

  密涅娃,這兩個年輕人比我想像的聰明。剛開始的時候是我要求他們學習。但當他們感受到文字的神奇魅力後,他們立刻被吸引住了。他們學習認字的勁兒就像鵝吃草一樣,其他事情都不願意做了。他們尤其喜歡讀故事書。我有很多藏書,絕大多數是縮影書,有幾千本。還有幾十本珍貴的裝訂版,是我在蘭德弗淘到的摹本古董。那裡的人講英語,格拉克塔語只是貿易用語。你讀過《綠野仙蹤》系列嗎?


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁