| 學達書庫 > 海萊因 > 時間足夠你愛 | 上頁 下頁 |
| 八七 |
|
|
|
「別做這樣的承諾,多拉;沒有必要。我只是不想因為這件事讓你有負擔。我是怎麼暴露身份的?我想我一直非常小心。」 「你是非常小心。但自從我記事以來,我差不多每天都能看到你。一些小事情。不仔細觀察你的人是不會注意到的——我是說非常仔細地觀察你,每天。」 「哦,這倒是。但我本來沒打算會隱瞞這麼久。海倫知道嗎?」 「我想她知道。我們從來沒有談論過。但我想她和我猜得一樣……而且她可能已經知道你是那種瑪士撒拉人——」 「別用那個詞稱呼我們,親愛的。這就像管猶太人叫『猶太佬』一樣。我是霍華德家族的一個成員。一個霍華德人。」 「對不起。我不知道叫這個會有問題。」 「嗯……也沒什麼,真的。只是這個詞會讓我想起早已逝去的一段時光,遭受迫害的一段時光。對不起,多拉;告訴我,你是怎麼知道我的名字叫『拉撒路』的。那只是我眾多名字中的一個,『歐內斯特·吉布森』也能看作是我的真名。」 「是的……吉比叔叔。是一本書裡的一張照片。在鎮圖書館裡有一本需要用閱讀器才能看的那種微縮書。我看到了那張照片,翻過了一頁——然後我又點了回去,仔細看了一下。那張圖片裡的你沒有留鬍鬚,頭髮很長……但我盯著它看的時間越久,我就越覺得他像撫養我長大的叔叔。但我不能肯定——也不能問。」 「為什麼不問,多拉?我會把事實真相告訴你的。」 「你想讓我知道,你才會告訴我。你做每件事、說每句話都是有原因的。在我年齡還很小、我們一起騎騾子的時候,我就明白這一點了。所以我什麼也沒有說。直到——直到今天。我知道你要離開了。」 「我說過我要離開了嗎?」 「請別這樣說!在我還很小的時候,有一次你告訴我,當你還是個小男孩的時候,你聽到野鵝在空中鳴叫。長大後,你想搞明白它們去了哪裡。那時我不知道野鵝是什麼;你還不得不向我解釋了一下。我知道你會追隨野鵝而去的。當你聽到它們的鳴叫時,你就要走了。已經有三四年了,你在腦海裡一直能聽到野鵝的鳴叫聲。我知道……因為當你聽到這些時,我也能聽到。現在飛船來了,野鵝的鳴叫聲越來越大了。所以我知道。」 「多拉,多拉!」 「請別這樣。我沒有想要阻止你,真的沒有。但是在你走以前,我非常想要一樣東西。」 「你想要什麼,多拉?嗯,我本來不想告訴你的,但我會在約翰·麥吉那裡給你留些財產,應該足夠——」 「不,不,請不要這樣!我現在已經長大了,能夠養活自己。我要的東西不需要任何花費。」她直直地盯著他看,「我想要一個你的孩子,拉撒路。」 拉撒路·龍深吸了一口氣,極力讓他的心跳平穩下來。「多拉,多拉,我的小寶貝,你自己還是個孩子;你現在談要孩子太早了。你不是想要和我結婚——」 「我沒有說要你娶我。」 「我想說的是,在一兩年裡,或者三四年裡,你會想結婚的。到那時,你就會很高興你沒有生我的孩子。」 「你拒絕我了?」 「我是說,你不能任由離別的悲傷促使你倉促決定。」 她在騾鞍上坐得直直的,挺著胸、昂著頭。「這不是倉促的決定,先生。我很久以前就下了這樣的決心……甚至在我猜測你是一個——霍華德人之前。很早以前。我告訴了海倫阿姨,她說我是個傻女孩,我必須忘掉這個想法。但我從來也沒有忘記過。如果說那時我是個傻女孩的話,現在我已經長大了,知道自己在做什麼。拉撒路,我沒有其他要求。可以請克勞斯梅爾醫生幫忙,用注射器或者別的什麼。或者——」她又一次直勾勾地盯著他的眼睛——「也可以採用通常的做法。」她垂下眼簾,「但是,無論用哪種方法,都要抓緊時間。我不知道飛船的時間表;但我知道自己的。」 吉布森花了大約半秒鐘時間,考慮眼前的各種因素。「多拉。」 「我在……歐內斯特?」 「我的名字不叫『歐內斯特』,也不叫『拉撒路』。我的真名是伍德羅·威爾遜·史密斯。既然我不再是『吉比叔叔』了——在這一點上你是對的:『吉比叔叔』走了,永遠不再回來了一你還是叫我『伍德羅』好了。」 「好的,伍德羅。」 「你知道我為什麼不得不改名字嗎?」 「不知道,伍德羅。」 「哦?那麼,你想知道我有多老了嗎?」 「不想,伍德羅。」 「你想生一個我的孩子?」 「是的,伍德羅。」 「你願意和我結婚嗎?」 她的眼睛睜大了。但她立刻回答道: 「不願意,伍德羅。」 密涅娃,那一刻多拉和我之間幾乎就要爆發我們第一次爭吵了——也是最後,一次、唯一一次。她以前是個可愛的、令人愉快的小女孩,現在已經長成一個性情溫柔、非常可愛的年輕女人。但她和我一樣固執,只要拿定了主意,你是沒辦法和她爭論的,因為她根本不會和你爭論。我相信她已全面細緻地考慮過這件事,而且很久以前就下定了決心:只要我同意,就生一個我的孩子——但卻不會和我結婚。 對我來說,向她求婚並不是一時衝動;這只是表像。一瓶過於飽和的溶液幾乎會立刻結晶;那就是我的狀態。多年以前,自從這個行星無法再向我們提出真正的挑戰以後,我就對它失去了興趣;我渴望做其他的事。我以為,我心裡最重要的事就是等紮科回來……但當安迪·J最後真的在空中盤旋的時候,我才知道我一直在等的不是它。 當多拉向我提出那個奇特的要求時,我才知道我等待的是什麼。 我當然試圖說服她放棄這個想法——但我其實是故意在唱反調。事實上,我在心裡快速權衡了出現的問題,以及解決的方法。我仍然反對和一個短壽人結婚,但我更反對拋棄一個懷孕的女人。親愛的,我從來沒這麼想過。 「為什麼不願意,多拉?」 「我說過,你要離開了,而我不會阻止你。」 |
| 學達書庫(xuoda.com) |
| 上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |