| 學達書庫 > 海萊因 > 異鄉異客 | 上頁 下頁 |
| 三四 |
|
|
|
其實,吉爾不過是教了史密斯一些社會習俗而已。現在他上桌吃飯,自己穿衣(朱巴爾覺得他是自己穿的,為此還寫了條備忘錄,提醒自己問問吉爾她是否仍在幫他),適應了家裡不成文的習慣,遇到新情況就「瞧瞧其他猴子是咋辦的」。史密斯在桌上吃第一頓飯的時候,剛開始只拿了把勺子,連肉也是吉爾幫他切的。但飯還沒吃完,他已經試著像其他人一樣吃喝了。下一頓飯時,史密斯的舉止已經完全是吉爾的翻版,就連多餘的小動作也一絲不苟地照搬過來。 朱巴爾發現,史密斯已經學會了以電子掃描的速度閱讀,而且每個字似乎都過目不忘。但這一點仍然沒能誘惑朱巴爾·哈肖,他並沒有把史密斯變成一個「項目」,為他設立什麼控制、標準和進步曲線之類。哈肖是個學識淵博的人,並且依靠學習終於意識到了自己的無知,由此形成了一種自大的謙卑態度;既然根本不知道自己要衡量什麼,他也就不覺得有必要去設立什麼「標準」了。 哈肖很樂意觀看這個獨一無二的動物發展成一個仿真人類,但這種樂趣並沒能給他帶來快樂。 像秘書長道格拉斯一樣,他也在等著頭頂那塊大石頭掉下來。 哈肖以為別人會對自己採取行動,於是迫不得已地採取了行動,結果偏偏什麼事兒也沒發生,這讓他很是惱火。該死,一個不諳世事的姑娘拖著個不省人事的男人穿過了整個鄉下,聯邦警察不會蠢到連他們的蹤跡也找不到吧?又或者他們一直在跟蹤她?——現在正監視著他的家?這個想法令他怒火中燒;政府竟敢偵察他的家、他的城堡,這就好像信件被人拆閱一樣可惡。 他們沒準兒正那麼幹呢!政府!四分之三的寄生蟲,外加四分之一拙手笨腳的蠢蛋。是的,哈肖承認,作為社會性的動物,人是無法避開政府的,就好像人躲不開自己的內臟一樣。但總不能因為邪惡不可避免就把它稱為「善」吧。他希望政府滾一邊去,滾得遠遠的。 或許當局知道史密斯在哪兒,並且選擇了不動聲色。這有可能,甚至是很有可能。 假如果真如此,這種情況會持續多久?他又能讓自己的「炸彈」隨時待命多長時間? 還有,那個該死的二愣子本·卡克斯頓究竟在哪兒? 吉爾·博德曼把他從精神上的無所事事狀態中拉了出來,「朱巴爾?」 「呃?哦,是你啊,亮眼睛丫頭。抱歉,我在思考。坐下。喝一杯?」 「唔,不了,謝謝,朱巴爾。我很擔心。」 「正常現象。剛才你那個燕式跳水可了不得,再給咱們來一次,如何?」 吉爾咬著嘴唇,看上去像只有二十歲。「朱巴爾!請聽我說!我擔心得要命。」 他歎口氣,「要是這麼著,先把水擦乾吧。風太涼了。」 「我挺暖和。嗯,朱巴爾,我把邁克留在這兒,你看行嗎?」 哈肖眨眨眼,「當然。姑娘們會照顧他的,他一點都不麻煩。你要走?」 她沒有看對方的眼睛,「是的。」 「呣……這裡隨時歡迎你。但只要你願意,也可以隨時離開。」 「啊?可是,朱巴爾——我不願意離開!」 「那就別走。」 「可我必須走!」 「回放一遍,我沒聽明白。」 「你不明白嗎,朱巴爾?我喜歡這兒——你對我們真太好了!但我不能留下。本音信全無,我必須去找他。」 哈肖吐出個相當世俗的詞,然後加上一句:「你打算怎麼找?」 她皺起眉頭,「我不知道。可本失蹤了,我怎麼能成天就這麼躺著,還到處閒蕩、游泳什麼的?」 「吉爾,本是個大小夥子了。你又不是他媽,也不是他老婆。你沒有任何義務去找他,對吧?」 吉爾的一隻腳趾在草地上扭動著。「對,」她承認,「我不是本的什麼人。我只知道……我只知道要是我失蹤了……本會來找我——直到找著為止。所以我必須去找他!」 朱巴爾低聲咒駡起來。不知哪個神仙該對人類的瘋狂負責,不過管他是誰,朱巴爾一樣要詛咒他。過了一會兒,他問吉爾:「好吧,咱們還是來點邏輯吧。你打算雇偵探嗎?」 她一副悶悶不樂的樣子,「我猜幹這種事兒大概要的。唔,我從沒雇過偵探。很貴嗎?」 「相當貴。」 吉爾咽口唾沫,「他們會不會接受,呃,每月分期付款呢?」 「這一行的規矩是先錢後貨。別一副失魂落魄的樣子,孩子。我提起這個不過是為了打消你的念頭。我已經雇了最棒的偵探去找本——所以你沒必要把未來典當給二流貨色。」 「你從沒跟我提過!」 「沒必要。」 「可是——朱巴爾,他們有什麼發現?」 「一無所獲,」他承認,「所以才沒必要告訴你,免得讓你更難受。」朱巴爾的臉沉了下來,「我原來以為是你過慮了。我也跟他的助手,那個叫基爾加倫的小子一樣,以為他去追蹤什麼新聞,等故事到手自然會回來。」哈肖說著歎了口氣,「現在,我恐怕事情沒這麼簡單。基爾加倫那個榆木腦袋還真收到過一封信,告訴他本要離開一段時間;我的人瞧見了,他偷偷拍了照,然後查過。那東西不是偽造的。」 吉爾一臉迷惑,「本幹嗎不給我也留個口信呢?這不是他的風格——本一向都很體貼的。」 朱巴爾壓下一聲呻吟,「用用你的腦子吧,吉爾。難道盒子上寫著香煙,裡頭就一定有煙嗎?你是星期五到這兒的;信上的這組代碼顯示它來自費城——佩奧利車站停機坪——時間是頭一天早晨十點半,10:30 a.m.星期四。它被立刻發送、接收;本的辦公室裡有一台專用的電傳機。好吧,你來告訴我,本為什麼不直接打電話,卻非要往自己的辦公室發電傳——而且是在工作時間?」 「怎麼會?我覺得他不可能這麼幹。至少我不會這麼幹。電話才是大家通常——」 「你不是本。我可以想出一打理由來,向你解釋一個幹本這一行的人為什麼要這麼做。為了避免別人故意曲解他的意思、為了保證在電話公司的檔案裡留下記錄好作為證據、為了發送延遲的信息……可能的理由太多了。基爾加倫沒覺得有什麼奇怪,再說,既然本花錢在辦公室裡裝上了電傳機,就說明他會用到這東西。 「這條電傳在星期四早上十點三十四分把本定位在了佩奧利車站停機坪。」朱巴爾繼續說道,「不過,吉爾,電傳不是從那兒發出的。」 「可是——」 |
| 學達書庫(xuoda.com) |
| 上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |