| 學達書庫 > 蘇軾 > 東坡樂府 | 上頁 下頁 |
| 行香子·述懷 |
|
|
|
清夜無塵,月色如銀。酒斟時,須滿十分。浮名浮利,休苦勞神。歎隙中駒,石中火,夢中身。 雖抱文章,開口誰親。且陶陶,樂盡天真。幾時歸去,作個閒人。對一張琴、一壺酒、一溪雲。 【注釋】 ⑴行香子:詞牌名,又名「爇心香」。「行香」即佛教徒行道燒香,調名本此。平韻雙調小令。《詞譜》以晁補之詞為正格,六十六字,前段八句四平韻,後段八句三平韻。另有六十四字、六十八字、六十九字諸體。 ⑵塵:塵滓,細小的塵灰渣滓。 ⑶十分:古代盛酒器。形如船,內藏風帆十幅。酒滿一分則一帆舉,十分為全滿。 ⑷虛苦:徒勞,無意義的勞苦。 ⑸歎隙中駒:感歎人生短促, 如快馬馳過隙縫。隙中駒:語出《莊子·知北遊》:「人生天地之間,若白駒之過隙,忽然而已。」 ⑹石中火,夢中身:比喻生命短促,像擊石迸出一閃即滅的火花,像在夢境中短暫的經歷。石中火,語出北齊劉晝《新論·惜時》:「人之短生,猶如石火,炯然而過。」夢中身,語出《關尹子·四符》:「知此身如夢中身。」 ⑺「雖抱文章,開口誰親」:是古代士人「宏才乏近用」,不被知遇的感慨。開口誰親:有話對誰說,誰是知音呢? ⑻陶陶:無憂無慮,單純快樂的樣子。「且陶陶、樂盡天真」是其現實享樂的方式。《詩經·王風·君子陽陽》:「君子陶陶,……其樂只且!」 【創作背景】 此詞的寫作時間不可確考,從其所表現的強烈退隱願望來看,應是蘇軾在宋哲宗元祐時期(1086—1093)的作品。當時宋哲宗年幼,高太后主持朝政,罷行新法,起用舊派,蘇軾受到特殊恩遇。元祐元年(1086)蘇軾被召還朝,任翰林學士、知制誥的重位。但是政敵朱光庭、黃慶基等人多次以類似「烏台詩案」之事欲再度誣陷蘇軾,因高太后的保護,他雖未受害,但卻使他對官場生活無比厭倦,感到「心形俱悴」,產生退隱思想。他曾在詩中表示:「老病思歸真暫寓,功名如幻終何得。従來自笑畫蛇足,此事何殊食雞肋。」(《與葉淳老侯敦夫張秉道同相視新河》)此詩為元祐五、六年間(1090—1091)知杭州時作,此詞思想與之相近。 |
| 學達書庫(xuoda.com) |
| 上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |