| 學達書庫 > 夏晴風 > 王妃讓你賣古董 | 上頁 下頁 |
| 二 |
|
|
|
飛機起飛後,她拆開信,Aaron漂亮蒼勁的字跡躍然紙上—— Betwixt mine eye and heart a league is took, (我的眼睛與心締結盟約) And each doth good turns now unto the other, (從今以後要互相幫忙) When that mine eye is famish'd for a look, (當眼睛想看到你時) Or heart in love with sighs himself doth smother, (或者相思之心快被歎息窒息時) With my love's picture then my eye doth feast, (眼睛就把我摯愛的肖像擺上筵席) And to the painted banquet bids my heart; (邀請心共享這畫卷繽紛的盛宴) Another time mine eye is my heart's guest (下一次,眼睛又成了心的座上客) And in his thoughts of love doth share a part; (分享心的一部分情意纏綿) So, either by thy picture or my love, (這樣,或靠你的畫像、或靠我的愛戀) Thyself away art present still with me; (你縱然與我遠離,也仍舊與我同在) For thou not farther than my thoughts canst move, (你走不出我的思緒) And I am still with them, and they with thee; (我跟著思緒,思緒又跟著你) Or, if they sleep, thy picture in my sight (他們若是睡了,我眼中你的肖像) Awakes my heart, to heart's and eye's delight. (將把我的心喚醒,讓眼與心一同歡愉) 徐安瀾 Aaron寫給她一首莎士比亞十四行詩,她想起十五歲生日那天,Aaron送她的禮物是一張他畫的素描,素描她的側臉,素描裡的她眉眼間有淡淡憂鬱,青春的臉上有絲不搭調的滄桑。 當時她問:「我看起來像這樣嗎?」 「怎麼?你認為我畫得不像?」Aaron揚眉,笑問。 「五官幾乎一樣,但氣質……看起來似乎有些憂傷?」她問。 「是,我一直想問,是什麼讓我的漂亮娃娃這樣傷感?但我想你不會告訴我。還不到時候,總有一天,我會知道答案。」Aaron說。那次,是Aaron唯一一次在他們獨處時喊她「我的漂亮娃娃」。 「我另外畫了一張你的正面五官素描,那張不送你了,我要留著。」他笑眯眯接著說。 她沒問他為何留她的素描? 飛機上,看著徐安瀾張揚的心意,她懵懵懂懂明白了什麼,卻又抗拒著呼之欲出的答案。 離開台南前一晚,祖奶奶敲了她的門,問她要不要到主屋打電話?有沒有什麼人是她想要在離去前說幾句話的?好比她母親?或者是要好的朋友需要道別? 她不是很明白,祖奶奶的意思好似她快要離開這個世界。 照理,結業隔天她會被分發到海外分支,但祖奶奶沒明白說她的去處,只說明天司機送她去機場,自然會告訴她去哪。 她不曉得奶奶為何如此神秘?不願事先透露她被分派到哪裡,可她也不打算問。 其實,一年下來的清靜生活,讓她遇事更淡定。奶奶不願說,她也沒多少好奇探問。 |
| 學達書庫(xuoda.com) |
| 上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |