| 學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 斯塔福特疑案 | 上頁 下頁 | |
| 四 | |
|
|
|
|
「給威爾裡特太太嗎?」 「不是。」 「給萊克羅夫特先生?」 「不是」「給我嗎?」 「是的。」 「是給你的!羅尼,你再問,要它拼讀出來。」 桌子拼讀出「Diana」(月亮女神)。 「Diana是誰?你知道誰叫Diana?」 「我不知道,至少——」 「她是你的情人?」 「你問問看,她是不是寡婦?」 他們不停地開玩笑。萊克羅夫特先生超然地微笑著,羅尼這年輕人一定在開玩笑。在火光一閃間,他瞥一眼女主人/她顯得焦慮而又若有所思,似乎思緒已飄向遙遠的境地。 布爾納比少校在想著雪。今晚又將下大雪了。這在他記憶中是最大的冬雪。 讓克先生沉得很認真,哎呀,那精靈總不把他放在眼裡,所有的信息似乎都是懷阿裡特和羅尼的。 精靈告訴懷阿裡特,說她將要去意大利,有個人陪她去,陪她的不是女人,而是男人,名字叫利奧納克,這下引起哄堂大笑。桌子還拼出一個市鎮的名字,是一大難雜亂的俄文字母,根本不是意大利文。 大家照例互相責難。 「哎——懷阿裡特,是你在搖桌子?」不稱小姐而直呼其名。 「你看,我沒有搖呀,我把手挪開,桌子一樣搖嘛!」 「我願意精靈拍桌子,我想要它大聲拍幾下。」 羅尼回頭對萊克羅夫特說:旬發該有拍桌子的吧?你說呢,先生?」 萊克羅夫特淡淡地說,「從現在的情況來看,大概不可能有拍桌子的啦。」 一陣沉默後,桌子似乎疲憊不堪了,問什麼都沒有反應。 「是不是Ida走了?」 桌子無精打采地搖了一下。 「另請一個神靈!」 無動於衷。 突然桌子震了震就急劇地搖起來。 「好呵。你可是新來的神靈了」「對!」 「你給什麼人帶來信息嗎?」 「帶來了。」 「給我的嗎?」 「不是。」 「給懷阿裡特的嗎?」 「不是。」 「給布爾納比少校的?」 「對!」 「少校,是給你的。請你拼讀出來!」 桌子開始緩慢地搖動。 「TREV——肯定是V嗎?不會是V的,TREV——沒什麼意義呀!」 「Trevelyan(策列維裡安),錯不了!」威爾裡特太太說,「是策列維裡安上尉!」 「你是指策列維裡安上尉嗎?」 「是的。」 「你有信息給策列維裡安上尉?」 「不給他。」 「那是什麼意思呢?」 桌子又開始緩慢而有節奏地搖起來,搖得這樣慢,以至極容易計算那些字母。 「D——」停了一下「E——A D」「Dead——死了?!」 「有人死了,是嗎?」 既不肯定,也不否認。桌子又搖個不停,直到字母T為止。 「T是指Trevelyan(策列維裡安)嗎?」 「是的。」 「難道你說策列維裡安死了?」 桌子很明顯地一搖,表示:「是!」 這時,有人開始喘息,桌子旁邊開始有點騷動不安。 當羅尼重新提問時,已顯得恐懼不安: 「你是說——策列維裡安上尉死了?」 「是的!」 |
|
|
|
|
| 學達書庫(xuoda.com) | |
| 上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 | |