| 學達書庫 > 艾勒里·奎恩 > 黑狗之謎 | 上頁 下頁 | |
| 二六 | |
|
|
|
|
喬納拋了好多次魚弦,三十分鐘過去了,還是一條沒釣著。小船緩緩地順池塘邊漂向長著水草、蒲草的地方,他不得不拿起船槳,把船劃到池塘中心。太陽漸漸熱起來了。羌撲好象忍耐不住了似的,搖動身子。喬納有些生氣,命令它安靜下來。羌撲躺在小船底上,下巴搭在自己的前腿上,嘟嘟嚷嚷地發著牢騷。因為它覺得釣魚這玩藝兒一點意思都沒有。 小船緩緩漂向連接兩個池塘的水路。但是魚還是不上鉤,連魚食都不肯碰一下。到了水路的另一側時,喬納向前方看了看。那裡的樹木很高,蔭影倒映在水面上。 「羌撲,咱們到那兒去吧。」喬納松了口氣,「魚一定都在蔭涼的地方哪。」 只劃了兩三下,就把船停到樹蔭下了。在那兒,他把鉤甩了出去,耐心地等待著。但是,和方才一樣,就是不走運。小船漸漸漂向另一個池塘,羌撲立刻站起來,叫了一聲,發出了警報。 喬納環視了一下。在他們前方,在水路轉彎處,有一條小船停在樹蔭下。船上的人是莫裡遜先生。他坐在船尾板上,舒適地靠著帆布背靠,腳伸到前面,一張報紙遮蓋著膝蓋,魚杆橫在前面的座席上。 「呀,你好。釣著沒有?」莫裡遜先生快活地和他搭話。 喬納也報以微笑。因為莫裡遜先生的寒喧很親熱、隨便,所以他也就一見如故,像是個老朋友了似的回道:「白費勁,一條咬鉤的都沒有。」 莫裡遜先生笑著說:「只顧對付這些蚊子啦,真被咬得夠嗆,也顧不上釣魚嘍。」 「背蔭的地方,可能比太陽底下蚊子更厲害吧。我還一隻蚊子沒見到哪。」 莫裡遜先生啪地一聲打死了一隻蚊子,說: 「這麼多可怎麼捉得過來呢!好,我也再釣釣試試。」 莫裡遜把報紙疊起來,放進船尾座席下,站了起來。小船晃了一下,因為莫裡遜先生未注意應該站在船的最中間。他想走到中間的席位上去,一不小心,船比方才偏得更厲害了。莫裡遜先生幾乎失去了平衡。 喬納很意外。莫裡遜先生的動作實在太拙笨了,甚至使喬納認為他可能是第一次坐小船。可是就在兩天前,他還親耳聽見莫裡遜先生對品德拉先生說,他最喜歡釣魚。 「嗯,也許他一直是在岸上釣魚約吧。」喬納想。 莫裡遜表現得非常和氣,對自己當場出醜,舒心地笑了:「喲,嚇了一跳,真是千鈞一髮呀。」說完,他拿起槳,插在槳架上,「這是多麼危險的小船啊!」 喬納知道所說的危險並不在小船。但他什麼都沒有說。莫裡遜先生開始劃起船來。開始時,他把右槳放進水裡一劃,於是小船向左轉去。喬納覺得奇怪:莫裡遜先生難道是第一次划船? 「兩隻槳要一起劃呀!」喬納不自覺地喊出聲來。 莫裡遜先生回頭看了喬納一眼,微笑著說: 「你說得對。我以前劃得很好。可是最近缺乏練習。你們住在這個地方我真羡慕。」 莫裡遜先生又劃了兩三下,於是小船慢慢漂到喬納旁邊來。他放下槳,伸手抓住喬納這條船的船幫,想讓自己的小船停止前進。羌撲叫了起來,尾巴一個勁兒地搖動著。 「嘿,又在一起了。」莫裡遜先生偷快地說,「你的朋友托米在哪兒?那天在克林頓玩得很痛快吧?」 「是的,很開心。托米今天又去克林頓了。 你沒聽說搶銀行的事嗎?莫裡遜先生。」 「搶銀行?」莫裡遜吃驚地大聲說,「那可不得了。在哪兒?小托米和搶銀行不會有什麼關係吧!」 喬納笑起來,說:「是的,沒有關係。那件事前天發生的——正好是叔叔們把我們帶到克林頓去的那天。您不知道那件事嗎?」 「這是怎麼說的,我不知道啊。」莫裡遜先生臉色顯得有些難為情,「被搶的是哪家銀行?我在這裡一呆,什麼都不知道了。列斯·賽德也和我一樣,從那天以後,我們就再沒有去過裡萬頓。到底是怎麼回事?」 「很嚇人,我們親眼看見的。」喬納起勁兒地說,「我們從開頭一直看到完。」 「真的嗎?」莫裡遜先生似乎不相信地說,「是裡萬頓的哪家銀行?罪犯捉到了嗎?」 「不,不是裡萬頓。出事的是克林頓的一家銀行。那些傢伙都逃掉了。說『那些傢伙』,就是指那些罪犯。」 「那太可怕了!方才你說從頭到尾都看見了?」 「是的。還記得叔叔和賽德先生在克林頓拐角的地方,讓我們下了車嗎?就是在那以後不久。羌撲險些被槍打中。」 「是嗎?」莫裡遜先生一邊伸手逗羌撲玩,一邊說,「真的互相對射了嗎?大概很可怕吧。有人受傷嗎?」 「嗯,打死了一條狗。」喬納難過地說,「那是一條非常好的狗。可是那些傢伙跑掉了。」 「多麼可惜啊。銀行沒有設門衛嗎?」 「那家銀行沒有門衛。您不知道嗎?那是一家很小的銀行,所以根本沒有什麼門衛,只有兩三個人工作。我想,強盜沖進去之後,那幾個人一定被驚呆了,他們束手無策,根本沒有可能呼救。」 「可是,克林頓不是有警察嗎?出事時,警察幹什麼來著?」 「警察是有的,」喬納解釋說,「不過警察是在警家局裡。三個人都在局裡。局長克拉克爾頭一個跑到銀行現場。可那些傢伙早就逃之天天,他去得太晚了。局長很惱火,硬說因為我在中間礙事,他才沒能開槍。」 | |
|
|
|
| 學達書庫(xuoda.com) | |
| 上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 | |