| 學達書庫 > 艾勒里·奎恩 > 幽靈的悲鳴 | 上頁 下頁 | |
| 一〇 | |
|
|
|
|
「很遺憾,能讓你看中的目前沒有。」 「這麼說沒有很出色的?」 「是的,好東西幾乎不在商店裡買賣。有價值的東西都是在個人手裡,而且眾所周知,除非東西的主人死了,出於某種原因其收藏品被拍賣,否則是很難到手的。」 林格魯斯想了一下。 「暫借一用也可以。但必須是極好的,讓收藏家一見傾心的。不知有誰能借給我?」 普雷薩略一思忖:「您的要求很難辦到,不過,您說的那種東西倒是有一個。那是意大利文藝復興時期的作品,大約值一千英鎊吧,東西的主人從前是蘇格蘭一個貴夫人家的女管家。主人死的時候,作為紀念把一個象牙雕刻送給了女管家,就是現在的康貝爾夫人。我曾經出六百英鎊想買下那個寶物,無奈,夫人生活寬裕,並不缺錢。」 「聽你這麼一說,我真想見識見識。夫人住什麼地方?」 「住在艾津巴拉,我和她很熟,也許您能如願。」 林格魯斯帶著普雷薩寫的引見信,化名「諾曼·弗得斯」,來到艾津巴拉。 他很快找到了康貝爾夫人。普雷薩的引見信起了很大作用,夫人讓林格魯斯看了她的收藏。 確實是一個珍品!非常湊巧,康貝爾夫人正準備寫信給普雷薩,請他幫忙賣掉這個象牙雕刻。和上一回見到普雷薩時的情景大不相同,夫人眼下手頭拮据,已經到了不得不賣掉寶物的地步。 林格魯斯請求康貝爾夫人把這件事交給他去辦,說他能夠找到比普雷薩出價更高的買主。夫人和林格魯斯談了一會兒,見他為人誠懇,是一個可以信賴的人,便答應了他。於是,林格魯斯給男爵寫了一封信: 布爾庫男爵: 現在正有人委託我出賣一件珍貴的象牙雕刻。它是嘎瓦家的家寶,據說是蘇格蘭女王梅莉所賜。佛羅倫薩有名的雕刻家戈爾德尼的作品,現在屬康貝爾夫人所有,她曾經做過嘎瓦家的女管家,象牙雕刻是她從原主人手中接受的饋贈。 夫人委託我幫助尋找買主。據行家估價,這件象牙雕刻價值一千英鎊。久聞在收藏象牙雕刻方面男爵可謂首屈一指,故在尚未告知他人之前,想先聽聽您的意思。 諾曼·弗得斯 三天后,林格魯斯接到男爵的回信: 對於您信中談到之事,我很感興趣;如果能把那件象牙雕刻品用掛號郵件寄來,經鑒定後我便會給您一個滿意的答覆,假若確實是戈爾德尼的作品,確實有收藏價值的話。只是未必是真品吧!另外,所謂行家的估價似乎有誤。 布爾庫 接到這封信,林格魯斯又給男爵寫了一封信,申明物主不同意郵寄,建議自己帶上原物去府上拜訪,並且要打擾他一夜。 男爵的回信很快到了,寫得簡短: 事先通知到達布裡德博特的時間,以便派人接站。 康貝爾夫人把事情全權委託給林格魯斯,他們商定,價格不能少於一千英鎊。黃昏時分,林格魯斯在布裡德博特下了火車,男爵的座車已經等在那裡了。 汽車載著沒有換裝的林格魯斯,經過他曾經住過的房子,經過皮特的家,直奔郊外男爵的府邸。 象牙雕刻 男爵已經為林格魯斯準備好了豐盛的晚餐。 經過長途旅行,林格魯斯感到有些疲倦,而男爵卻興致很高,不停地說這說那,看上去他是一個快活、風趣、精力充沛,偶爾喜歡惡作劇的人。 男爵最初看到林格魯斯的一瞬間,似乎愣了一下,但僅僅是一疑問,很快又談笑風生。晚餐後,他們又一起談論了一些彼此感興趣的話題。 此時,他們中間多了一位身材高大、相貌和藹的尼古拉斯·特雷芒。這天晚上,他們沒有錢及有關象牙雕刻的事,閒聊了一會兒後,便各自回房間休息了。 第二天一早,林格魯斯醒來後打開窗戶,美麗的庭院沐浴在六月的陽光下,天空中沒有一絲雲彩,水洗一般潔淨。林格魯斯走出房間,漫步在充滿花香的庭院,一個白衣少女走來,手中提著一個盛滿玫瑰花的籃子。林格魯斯馬上意識到這個小女孩就是魯德比克的姐姐米爾德萊丹。可是,他還是裝作一無所知的樣子上前招呼道: 「早晨好,小姐。看樣子你起得和我一樣早,這花園可真漂亮啊!」 米爾德萊丹看上去比實際年齡還要小,深深的眼睛裡流露出淡談的哀傷,在她身上似乎缺少同齡人的那種歡暢,然而卻異常美麗。 「您是巴戈因叔叔的朋友吧,昨天晚上沒有去問候您非常失禮,想看看我的玫瑰園嗎?」 他們倆在開著鮮花的小徑上一前一後地走著,談起她珍愛的玫瑰,米爾德萊丹便興奮起來,紅紅的臉龐象一朵盛開的玫瑰,歡快的樣子與剛才判若兩人。突然,她止住了話,不遠處站著一個青年。 那個青年就是林格魯斯昨晚見到的特雷芒。 「我正要去湖裡游泳,也許你願意一起去,米爾德萊丹小姐?」 米爾德萊丹搖搖頭:「玫瑰花開了,我還要忙花園裡的事呢!」 在路的拐角處,米爾德萊丹匆匆與他們道了別,青年一臉失望的神情。 早餐的時候,林格魯斯與男爵、米爾德萊丹、特雷芒坐在同一個餐桌上。林格魯斯注意到,青年很鍾愛米爾德萊丹,而她對他十分冷淡。她吃得很少,有時發愣,似乎靈魂正飄向某個遙遠的地方,有時陷入沉思,顯得心事重重。 「早餐以後,弗得斯先生在您拿出帶來的寶貝之前,我想先請您參觀一下我的收藏品。如果您對象牙雕刻現在還不是太感興趣,我相信在您參觀我的陳列室後,您的想法就會完全改變。這之後,再讓我們看一看您帶來的戈爾德尼的作品是不是真東西。」 | |
|
|
|
| 學達書庫(xuoda.com) | |
| 上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 | |