學達書庫 > 奇幻小說 > 烏有鄉 | 上頁 下頁
六九


  伊斯靈頓將雙手握在胸前,似乎在為聖誕卡片充當天使祈禱圖的模特。“這種悲劇實難避免。”它通情達理地解釋說。

  “那還用說,”侯爵和顏悅色地說,諷刺的暗示隱藏在他的言辭中,而非腔調裡,“怪事年年有,城市天天沉。不過這件事跟你就沒半點關係嗎?”

  理查覺得好似有個蓋子被突然掀開,露出其下黑暗扭曲的東西,將一個狂亂暴怒、邪惡至極的存在展示在眾人面前。他還從沒見過這麼可怕的東西。天使寧靜俊美的形象龜裂破碎。它眼冒火光,歇斯底里地沖他們叫喊,情緒徹底失去控制,只是堅信自己站在正義一方。“那是他們自找的!”

  大廳中靜默片刻。天使低下頭,歎了口氣,又把頭揚起,用特別平靜的聲音極為遺憾地說:“那都是命中註定。”它指了指侯爵,“把他綁起來。”

  克勞普和範德摩用鐐銬扣住侯爵手腕,又用鎖鏈將鐐銬牢牢拴在理查身邊的兩根鐵柱上。天使扭頭望向門菲,走到女孩跟前,伸手托住她的尖下巴,讓她把頭抬起,與自己四目相對。“你的家族,”它柔聲說道,“你的家族極不尋常,可以說是超凡脫俗。”

  “那你為什麼要把我們趕盡殺絕?”

  “不是所有人。”天使說。理查認為天使指的是門菲,但伊斯靈頓繼續說道:“總是存在這種可能,你也許不是……最佳人選。當然你已經證明了自己的能力。”它放開門菲的下巴,用白皙修長的手指撫摸她的面頰,“你的家族有開門的能力。他們能在沒有門的地方創造門。他們能打開上鎖的門,也能打開本當永遠關閉的門。”它的手指順著女孩的脖子輕輕滑下,簡直像在愛撫,最後一把握住掛在鏈子上的那枚鑰匙。“我被放逐到這兒時,它們給了我這座監牢的大門,然後拿走開門的鑰匙,同樣放在下層世界。這是個精心設計的酷刑。”它輕輕揪著鏈子,把銀鑰匙從門菲身上那層層絲綢、棉布和蕾絲間拉出。天使用手指撫弄鑰匙,似乎在探索她的私處。

  理查終於明白了。“黑修士們世代保管那枚鑰匙,就是為了不被你奪走。”

  伊斯靈頓鬆開鑰匙。門菲身邊就是那扇黑色燧石和黯色白銀打造的大門。天使走到門前,伸出一隻手扶在上面,在漆黑門板映襯下更顯潔白。“沒錯,”伊斯靈頓承認道,“一把鑰匙,一扇門,一個開門人。你們看,三者缺一不可。這是個構思精妙的笑話。它們的構想是,等我重新贏得寬恕和自由,它們就會派來一名開門人,把鑰匙給我。而我只是決定親自動手,早點兒離開這裡罷了。”

  它轉身面對門菲,又撫摸起那枚鑰匙,然後一把攥住,用力扯下。鏈子隨之斷裂。門菲渾身一顫。“我首先跟你父親談過,門菲,”天使繼續說道,“他老是替下層世界擔心。他想把下倫敦團結起來,聯合所有爵爺和封邑,可能甚至要同上倫敦結成某種紐帶。我跟他說,只要他肯幫我,那我就會幫他。我將所需協助據實相告,他居然嘲笑我。”伊斯靈頓又重複了一遍,似乎現在仍舊不敢相信這件事,“他,居然,嘲笑,我。”

  門菲搖了搖頭。“你殺他,就因為他拒絕了你?”

  “我沒殺他,”伊斯靈頓柔聲說道,“我讓人把他殺了。”

  “但他說我可以信任你。他說讓我到這兒來。這段話記錄在他的日誌裡。”

  克勞普先生咯咯笑了起來。“他可沒這麼說,”克勞普說道,“他從沒這麼說過。那是我們幹的。他當初是怎麼說的來著,范德摩先生?”

  “門菲,我的孩子,小心伊斯靈頓,”范德摩先生用她父親的聲音說道,腔調語氣都分毫不差,“伊斯靈頓才是這件事的幕後黑手。它很危險,門菲……不要接近它……”

  伊斯靈頓用鑰匙撫摸著女孩的面頰。“我覺得我這個版本可以讓你早點兒到這兒來。”

  “我們拿到了日誌,”克勞普先生說,“把內容修改好,然後放了回去。”

  “這扇門通向何處?”理查叫道。

  “家。”天使說。

  “天堂?”

  伊斯靈頓沉默不語,只是露出微笑。

  “哦,你覺得它們不會注意到你回來了?”侯爵不屑地說,“你以為只是‘哦,看呢,這兒還有個天使,快來,拿把豎琴,跟我們一起唱讚美詩吧’?”

  伊斯靈頓的灰眼睛光彩熠熠。“我可不想要那些惱人的阿諛奉承,也不需要讚美詩、光環和自以為是的祈禱者。我有……自己的計畫。”

  “好啊,現在你得到了鑰匙。”門菲說。

  “還得到了你,”天使說,“你是開門人。沒有你,鑰匙就是廢鐵。替我把門打開。”

  “你殺了她全家,”理查說,“你害她在下倫敦被人追殺。現在卻想讓她打開一扇門,好讓你單槍匹馬入侵天堂?你根本不懂人類的七情六欲,對吧?她絕不會幫你的忙。”

  天使用那雙比銀河還蒼老的眼眸看著他,說了句“天呢”。它轉過身去,似乎不願看到接下來將要發生的齷齪之事。

  “再讓他吃點苦頭,范德摩先生,”克勞普說,“割掉他的耳朵。”

  范德摩先生抬起手來,掌中空無一物。他胳膊微微一抖,動作小得幾乎難以察覺,一把刀赫然出現在他手中。“早跟你說過了,總有一天你會嘗到自己肝臟的滋味,”他對理查說,“今天是你的幸運日。”他用匕首在理查耳垂下麵輕輕劃過。理查不覺得疼,他心想,也許是今天已經承受了太多痛苦,也許是刀刃太快,身體還沒反應過來。但他能感到濕答答的溫熱血水從耳朵滴到脖子上。門菲正看著他,那副清秀面容和異色大眼完全佔據了他的視線。理查試圖用意念向她傳話。堅持住!別讓他們的詭計得逞。我不會有事。范德摩先生手上加了點勁兒。理查強忍著沒叫出聲。他勉力阻止面容扭曲,但刀刃再度襲來,硬生生從他體內扯出一聲尖叫和一副苦相。

  “讓他們住手,”門菲說,“我會替你開門。”

  伊斯靈頓草草打了個手勢。范德摩先生遺憾地歎了口氣,把匕首抽回。熱血滴向理查的脖子,在鎖骨凹處聚成一汪。克勞普先生走到門菲跟前,打開她右手的鐐銬。女孩站在兩根鐵柱之間,用力揉著手腕。她的左手還被銬在鐵柱上,但好歹贏得了一點兒自由行動的空間。她攤開手去拿鑰匙。

  “記住,”伊斯靈頓說,“你的朋友們還在我手上。”

  門菲不屑一顧地看著它,儼然一副門琅長女的氣魄。“把鑰匙給我。”她說。

  天使將銀鑰匙遞了過去。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁