| 學達書庫 > 外國文學 > 超級女人 | 上頁 下頁 |
| 六五 |
|
|
|
啊,姑娘們,我多麼愛你們呀! 然後,多塞提了一個抛磚引玉的問題。 「您在哪兒學的寫作?」 剛開始我想回答:「在學校裡!」可是我不想奚落她們。 我講了我和埃諾的故事。 「我的律師建議我簡明扼要地寫一下有關我婚姻情況的書面材料。可是我總也簡短不了,實在沒辦法。結果我還是寫了三百頁。那是在冬天,就我和孩子們在一起。晚上乾脆把憋在心裡的事統統寫出來。這種情況要是別人就會去看心理醫生了,可是我倒覺得把它寫出來更實際。我的律師當然很懶,我寫的有些東西他看也沒看,而是給了他的母親。他的母親已經七十歲了,有的是時問。她覺得這個故事很有意思,就悄悄地把它推薦給了一家出版社。」 五十個家庭婦女發出了一陣開心的笑聲。 「出版社後來就馬上要了這篇稿子?」 「是的。」我說,我儘量壓低聲音,顯得謙虛一些。「我一開始也不相信。可事實就是如此。」 「這是一個灰姑娘的故事。」一位深受感染的女人說,「不過,它發生在現在,而不是很久很久以前!」 我覺得演講取得了成功。 我在考慮要不要把我和維克托的故事也講出來。例如,講講我們二十年後的重逢以及我們如何躺在乎稿上做愛的情況。可是我放棄了這個念頭。因為我不敢肯定灰姑娘和她的王子是否在包穀地裡也做了同樣的事。另外,我暫時也不想讓這些施瓦本的家庭婦女過分激動。 「最好的故事是生活本身!」坐在第二排的一個婦女說,「您真的獨身嗎?您真的把您的丈夫『扔』了出去?」 「是的。」我說,「也就是說,我搬家了。這是最幹淨利落的解決辦法。」 「整個故事最精彩的是您搬出去後獨身繼續生活的那一段!真是太有骨氣了!」 「您是怎麼做到這一切的呢?」多塞提了第二個問題。「我是說,您有孩子,要獨自撫養他們,還要做家務,寫暢銷書。」 我回答說,對於我喜歡的事,我可以一天十二十四小時,絕對沒問題。這些施瓦本的家庭婦女相信了我的話。 「當然,我現在給孩子們請了個保姆。」我非常滿足地說。 「啊,明白了。」幾個婦女羡慕地說。 「完全是自傳體小說嗎?」一個婦女很有勇氣地問道。 「基本上是的。」我實事求是地說,「也就是說,我從實際生活中借用了一些人物和情節,然後再加入我的虛構。」 「真有湯姆·克特爾彼得這個人嗎?」 「有的。當然並不完全像我書中描寫的那樣。不過確實有這樣一個人,他是我書中人物的原型。」 「此人也叫湯姆·克特爾彼得嗎?」 「名字都差不多。」我滿意地回答說,「順便提一句,他是個導演。」然後我引爆了一枚炸彈。「他正在把我的這個故事改編成電影!」 場上爆發出一陣撲哧撲哧的笑聲、掌聲、歡呼聲和因為興奮而拍大腿的響聲。 「他知道裡面有個人物是他自己嗎?」 「他現在知道了。」 「男人真是太蠢了!」一個婦女歎息道。 「他如何安排您的角色呢?」 「不知道。我自己也很想知道!」 「可是您也有發言權啊!」 「正是這樣。」我說,「湯姆·克特爾彼得是一個慷慨大度、不尚虛榮的人。」 「我們在書中讀到的作家和導演總是在吵架,實際上不是這樣的嗎?」 「不是的,」我肯定地說,「我們之間不是這樣的。我們每個人都知道自己的權限。您知道湯姆·克特爾彼得不久前寫信給我說了什麼嗎?他說,公平早就過時了!」 這些施瓦本的家庭婦女疑惑地看著我。 「也許他的意思是公平是必不可少的。」女書商多塞善解人意地說道。 「也許吧。」我說。 「這讓我非常高興。你們離婚了,可還要共同完成這部電影,這實在很了不起。」一位婦女說。 我也覺得這很了不起。 哭泣的時代早就過時了。 我的巡迴朗讀旅行還包括南部的一些小城市:科恩韋斯特海姆,路德維希堡,蒂賓格,羅伊特林格,魏布林格,伯布林格,尼爾廷格,埃斯林格,普富林格,科恩塔爾-明興格,內林格,內卡-騰茨林格。我覺得乘坐短途公共交通工具很好。環繞斯圖加特的高速鐵路向四周延伸到了很多小地方,而且從車窗也容易向外觀望景色。交通部門終於變聰明了!我很快就能熟練地從自動售票機上買票,甚至很快學會了只花二點五馬克買頭等車廂票的竅門兒。在這兒禁止吸煙、禁止嚼口香糖、禁止隨地吐痰、禁止咳嗽,我很放鬆地靠在這頭等車廂的座位上,享受著窗外的美景。看著窗外施瓦本地區的奶牛、房屋和山岡,我想,世界上沒有更好的修心養性之地了。 我還有一次愉快的經歷。在我走入頭等車廂時,我寫的那本書在我眼前閃了一下。這次彎腰看我書的可不是能幹的施瓦本家庭婦女,而是一位正當壯年、非常英俊的男子。儘管車廂裡別的地方還有很多空座位,我還是坐在了他的身旁。心跳!緊張!幸福! 他讀到了第一百五十頁,正入迷呢。 「您在讀這本書嗎?」 我一時想不出更適合的問題。 我的臉有些紅了。 「是的。」他高興地看著急於想介紹書中情況的我。「怎麼啦?您瞭解這本書?」 「是的。」鎮定一些,姑娘,鎮定一點!「您覺得這本書怎麼樣?」 「非常非常好,很有消遣性。我是今天早上在漢堡買的這書。現在我都看到第……一百五十頁了!」 「這一段講的是湯姆·克特爾彼得在橫穿西伯利亞的特別快車上遇到了多羅塔婭。」 「嘿……一點兒不錯……現在我在斯圖加特的高速火車上遇到了美麗的……」 「弗蘭西絲卡……」我脫口而出。 這個英俊迷人的漢堡先生看來還沒明白過來。 「現在我真得考慮一下該如何消磨這段旅途,是讀這本書呢,還是和您……」 真是既有魅力又善於言辭。啊,太好了!我這個名不見經傳的小婦人心中想這樣喊叫出來。 「可以兩者兼顧嘛……」我也不知道是否該和自己進行思想鬥爭。 車廂裡的其他男人都幹著自己的事,好像我們不存在似的。 |
| 學達書庫(xuoda.com) |
| 上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |