| 學達書庫 > 傑瑞·科頓 > 公然挑釁 | 上頁 下頁 | |
| 二 | |
|
|
|
|
「典型的黑幫分子擺闊氣。」弗洛德揮揮手,評論道,「這些傢伙想相互攀比。」 「這下戈提在馬裡恩要妒忌得臉色發白了。」腓特竊笑著說,「只要能做到這一步,托裡尼就心滿意足了。」 他這裡指約翰·戈提,紐約有史以來最大的黑社會頭子。1992年,他被判處多次終身監禁,現關在伊利諾伊州的馬裡恩國家監獄裡。 托裡尼屬那些一心想贏得比偉大的戈提更多榮譽的人。只是誰也不想蹲監獄。 「從今天起托裡尼不會再想玩他的小把戲了。」菲爾預言道。 我們預感不到這位黑幫老大還準備玩什麼花樣,帶給我們什麼殘酷的意外。 我們魚貫而出,鑽進停車場旁一人高的叢林中…… 科拉松·孟得茲一覺醒來,迷迷糊糊地不知道她究竟身在何處,也不明白她怎麼會醒過來的,惟一有所感覺的就是頭,腦子裡嗡嗡響,仿佛有數千魔鬼想從腦殼裡蹦出來。 後來她漸漸地回想起來了。一晚加一夜——噢,天哪!香檳和雞尾酒流成河。科拉松怎麼也想不起來,在安格羅·布蘭卡托拉她上床之前,她在他的船艙裡跟多少傢伙幹過了。 錯了。是他讓人叫她去的。 因為他沒有點名要她,他只想隨便要個按時收費的妓女,一個剛好還有空閒的妓女。他派他最喜歡的妓女特麗莎來找人。特麗莎·史雯森是位來自威斯康辛山林中的金髮女郎。她是16歲那年來到紐約的。轉眼10年就過去了。她已由一名離家出走的低齡女孩出落成了一個成熟的婊子,讓所有跟托裡尼黑幫有關的人進入她的雙腿之間。 她就是這樣發跡的。 特麗莎·史雯森這樣的女人再也沒理由自以為高人一等了。也許她從未有過這樣的理由。不管怎麼說,她皮膚白皙,一頭金髮,來自中西部,曾經夢想過高人一等。 那時,她瞧不起科拉松·孟得茲這種黑皮膚的拉丁女孩。科拉松是個來自哥倫比亞的女孩子,她向紐約的黑幫分子出賣她的肉體,是個二流貨色。 特麗莎和她的同類人自我感覺是一流的。 可那已經是很久很久以前的事了。 確切地說,這位人老珠黃、頭髮金黃的威斯康辛姑娘本不願滿足安格羅的願望的,因為她知道會發生什麼事。安格羅想跟兩個女人同時幹,幹完還評論,說第二個比第一個好——在床上更富有激情更富有奇想。 就這麼回事。 科拉松撲到安格羅身上,令他來不及多想。她不能放過這樣的機會。她或許能讓自己成為他的心上人。那他也許會將她接出那家水上妓院,讓她永遠陪伴在他左右。 她夢想著有一天豔陽高照,陽光燦爛,她坐在白色的奔馳汽車裡,坐在安格羅身旁,在紐約招搖過市。 科拉松終於睜開了眼睛。 現實冷酷無情地告訴她,它跟夢還相距數公里。 冷…… 沒錯,她右肩感覺冷。這該死的寒意像塊冰淩,鑽進她的身體,將她凍醒了。 安格羅和特麗莎競相打著呼嚕。 科拉松漸漸看清了陰暗的四周。曙色微明,船艙裡朦朦朧朧。床上一片淩亂。房間裡彌漫著煙酒味。床上躺著赤條條的身體。科拉松霍然清醒了。 直到這時她才注意到,她的右肩擱在窗玻璃上。冷冰冰的玻璃上蒙著一層霧氣。春天還要過上很久才會降臨紐約。已有的幾個晴天也掩蓋不了這一事實。 在床上瘋狂時,他們將枕頭挨著艙壁堆得高高的。睡著後科拉松的身體一定上移了一點,大概是在某個她再也忍受不了那許多的肉體接觸、只想睡覺的時刻吧。 她用力從窗前移開肩,將手錶移到亮處,費勁地看著。 7點零5分。 我的天哪! 4點鐘他們還在大搞,在墊子、沙發和地毯上折騰得精疲力竭。這就是說,她睡了不足三個時辰。 科拉松驚呆了。睡眠屬她生活中最重要的事情。 她身體下滑,躲開冷冷的窗戶,又拉上一條皺巴巴的床單,抖抖索索地將身子裹進去。 她側向一邊,這下能夠又暖和又舒服地眺望窗外了。特麗莎和安格羅的鼾聲均勻,有著催眠作用。 科拉松微眯著眼,欣賞著哈得孫河水面的景象。愜意地躺著,知道大河冰冷的潮水就近在咫尺,那種感覺實在是奇妙。 她感覺昏昏欲睡了。頭痛也減輕了。溫柔的夢境嫋嫋升起。 一艘白船在灰黑色的波浪上輕蕩,非常緩慢,幾乎是靜止不動。欄杆亮閃閃的,船上的人手持魚杆,默默無語,一動不動地站在那裡。 魚杆? 科拉松在夢中常有這種經歷,她認為是某種特定物的東西,眨眼間又變得無法辨認了。因此她就說不出那是什麼,想不到那個概念,有時她就在夢中無意義地想辦法為那些東西命名。 老天,不,那些不是魚杆。雖然報刊和電視報道說哈得孫河的河水如今又清澈了,許多本以為業已死絕的魚類又遊回來了,但河邊還是很少看得到有人釣魚。 黑色魚杆? 看上去像黑色棍子的魚杆? 她猛然一驚,睜開眼睛。 這下她知道了。 槍! 那棍子是槍,是衝鋒槍。 那白船當然不是夢中景象,而是真實存在。 科拉松心跳加劇。她翻轉身,飛速爬向安格羅,抓住他的肩,搖晃他。 他的鼾聲停止了,但也就僅此而已,仍沒有醒來。 「安格羅!」科拉松使勁搖晃著健壯如牛的安格羅喊,「我的天,安格羅,你快醒醒啊!」 他睡得像個死人。他跟死人的惟一區別在於他在呼吸 特麗莎醒了,驚慌失措地睜開眼,哈欠連天地問: 「什麼——出什麼事了?」 「你看看窗外吧。」科拉松簡短地回答說,仍在不停地搖晃安格羅。這時她意識到,她的機會來了。如果她能及時喚醒安格羅,向他報警,他會為她救了他的命而感激她。這樣,她做他的心愛女人的夢就可以實現了,比她想像的還要快。 可外面的情形看上去像是遇上了一場突然襲擊。對手們一定偵察到昨晚在「美女唐娜」號船上都發生什麼事了。現在這些雜種想一下子幹掉托裡尼手下的四名頭目。 看來是這樣,而且相當明顯。科拉松給黑幫當了這麼長時間的婊子,足以看出這些事。 特麗莎眨眨眼,望向窗外。她很快就徹底嚇醒了,尖叫一聲,轉身幫助她的情敵科拉松搖醒了酣睡的安格羅。 他咕噥了幾句,推開兩個女人,伸展四肢繼續睡。但她們很快就又回到他身邊,抓住他。她們的固執令他煩死了。 「別煩我!」他沖她們嚷道,「我想……」 「有人偷襲!」科拉松沖他喊道,「我們被包圍了!」 |
|
|
|
|
| 學達書庫(xuoda.com) | |
| 上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 | |