學達書庫 > 傑瑞·科頓 > 公然挑釁 | 上頁 下頁
一三


  那輛模型貨車又榮耀地轉了一圈,停了下來。

  牽引車是火紅的。從前傾的長形發動機蓋能認出來,那是一輛肯沃斯公司生產的「食蟻獸」牌車。

  柴油發動機聲音低下來,空轉著。

  拖廂裡估計在放錄音。遙控器顯然是通過駕駛艙頂上的小天線遙控的。

  我回頭張望。

  那個玩笑鬼手持遙控器坐在哪個樓座或高處的其他什麼地方嗎?我腦子裡想到。大廳裡煙霧彌漫,我前轉身,頭後仰,當我看到街道另一邊的高樓和五六層的舊建築時,一種不詳的預感向我襲來。

  從那裡至少有千種可能性控制這輛模型貨車。當事的無線電怪才恐怕只需要配備一架好望遠鏡就行了。

  一陣咯吱聲蓋過了柴油機的突突聲。拖廂裡大概還安裝有一隻喇叭。

  一聲輕咳,接著傳出一個男人聲音。

  「女士們、先生們!我懇請你們注意!對,是我,你們面前看到的小小的肯沃斯食蟻獸。你們肯定注意到了,我仿造那龐大的原型仿造得多麼完美。現在,跟原型一樣,我也要運送貨物……」

  約翰·德·海從袋子裡取出手機。

  我和菲爾交換了一個擔心的目光,上司瞟我們一眼,摁下一個號碼,轉身朝向那輛寶馬車。

  貴賓們取笑那講話的微型貨車,為了製造緊張氣氛它故意停頓了一下。

  海先生壓低聲音打電話。線路另一頭接電話的是史蒂夫·迪拉吉奧。今天上午他在辦公室裡代上司值班。

  「請你使用另一部機子,史蒂夫,」約翰·德·海說,「請你將廣場警局的線路轉過來,你也跟著聽。是這樣,就這裡的情形看來,需要CCC。」

  前面,在鏡子樣反光的大理石地面上,微型貨車的喇叭又沙啞地響了。

  「我的大哥哥們,那些真正的貨車,」那聲音慢條斯理地說,「至少能裝30噸。我能裝200公斤。我車子上只裝了50公斤。但是,我可以向你們保證,它們威力很大!」

  又聽到幾聲笑,但它們聽上去已經不那麼有把握了。大多數人此時正感情複雜地打量著模型貨車。我從他們臉上的表情看得出來。休和帕特麗霞·貝撫格也不再覺得此事有趣了。

  這是因為喇叭裡的聲音變了,在講最後幾句話時變得粗暴邪惡了。

  約翰·德·海又轉過身來。他邊跟我們一同觀察正在發生的事,邊耳語般低聲向史蒂夫描述事態。

  在廣場警局旁邊,在曼哈頓的轄區內,坐落著紐約高度現代化的新的警察總部。紐約警察局——NYPD——高樓裡最重要的設施之一就是「命令和控制中心」,簡稱CCC。

  在重大行動時,紐約管轄下的市、州和聯邦各部門的負責人員二十四小時守在那裡,全天候地合作。再不會因協調問題而無休止地扯皮了。瞬間就可以作出重要決定,CCC已經在許多案子裡證實了它的戰鬥力。

  「五十公斤!」喇叭裡的聲音嘶啞,變得厚顏無恥了。「你們有嗎?對於你們當中的那些還不熟悉米制的人,下列補充信息……」

  海先生將手機舉高,讓史蒂夫也能聽到。

  「全聽懂了嗎?」上司低聲問道。史蒂夫顯然是肯定地回答了這個問題,因為海先生什麼也不必解釋了。

  「根據我們的舊英制,50公斤剛好就是110磅。是啊,女士們、先生們,你們肯定無法設想我目前的貨物的重量。此刻你們肯定會問:這到底是什麼貨?」

  操縱喇叭的那傢伙笑起來。

  聽上去像是桀桀怪聲。

  我肌肉繃緊,想上前一步。我不能光是跟著看跟著聽了。我想採取行動,菲爾也一樣,我從他臉上看得出來。

  但海用空著的那只手拉住我的胳膊,將我拽了回來。

  「這貨物叫做TNT!」喇叭裡的聲音叫道。

  仿佛是一腳踢在我的肺腑裡。

  「女士們,先生們,TNT是梯恩梯炸藥的縮寫。但更令你們感興趣的是,那是炸藥。重要的是如何安裝才能讓這東西釋放出它的全部能量來。我們將它組裝在貨車裡,好讓它全副威力地炸向上炸向兩邊——夾帶著數千碎鋼鐵,它們統統粉碎……」

  我的呼吸停滯了。

  再也沒人笑了。

  萬籟俱寂。

  震驚和害怕產生的靜謐。

  菲爾情不自禁地抓向他的左輪手槍。這動作僅僅是一種條件反射,因為即使用357口徑的手槍也無法讓滾動的炸藥失效。

  相反,五十公斤炸藥的爆炸力估計可以跟星期天油鍋裡炸脂肪差不多。

  擊中這樣一個高能量的炸藥,危險太大了。到時候炸藥有可能比遙控的那傢伙預計的還要早就爆炸。

  「……向排爆指揮中心報警……」海對著手機低聲命令道,「……大範圍地封鎖這一帶——優秀射手——救護車——醫生——心理學家……」

  我眼見所有人臉色蒼白、眼睛驚駭得睜大了。最近電視裡播放的炸藥爆炸案的犧牲者太多太多了,因此在座的所有人都想像得出,如果五十公斤梯恩梯炸藥果真爆炸的話,會造成怎樣的後果。

  而我們還一點不清楚,我們到底會遇上什麼事。

  誰也想不出來。

  我是最沒想到的。

  喇叭聲又響了。從他的聲音裡聽得出來,那人確實在因人們的震驚而沾沾自喜。這麼說他一定看得見我們,正在觀察我們。

  有可能我們的每一步、每一個手勢他都能監視到。

  「女士們,先生們,請你們別以為我們只有你們看到的這個可愛的滾動的炸藥!謝天謝地,不是這樣的!那樣的話,一旦遙控點火失靈,一切就全完了。事實上是這樣的:在貝撫格先生的漂亮的玻璃宮殿裡的許多重要的地方都裝了炸藥——分別為二十至三十公斤的梯恩梯。所有炸藥都可以分別或一起遙控引爆。我們可以一下子將這座玻璃宮殿炸上天或炸成一塊塊——完全隨我們的意。對,女士們,先生們,你們已經注意到了,你們面臨著一場了不起的大事件。你們今晚是不是能親自欣賞電視新聞,這取決於不同的因素……」

  他又笑起來。

  「正如你們可以想像到的,」那人接著說道,「你們的性命取決於我們的要求是否得到滿足。」

  停頓。

  這靜寂像一種明顯的重負,成噸重地向我們眾人壓下未。

  然後貨車喇叭裡又喳喳叫開了。

  「女士們,先生們,我現在提要求了。請豎起耳朵來!」

  停頓。

  「我們的要求是……」

  停頓。

  「我們要科頓!」

  好像一顆炸藥爆炸了似的。炸藥爆炸的威力根本不可能超過這句話的威力。這一刻出現的集體的不知所措無論如何好像是這樣的。

  我自己也感到吃驚。

  因為這要求不令我覺得意外。

  我恍然大悟。

  托裡尼想復仇。

  為他手下的頭目們復仇。

  因此他索要我。

  認識我的人,驚駭地盯過來。另一些不知「科頓」這個名字是怎麼回事的人,怕得要命地四處張望。但他們漸漸地明白了指的是誰。只是數秒鐘的事,所有的目光就一下子全盯著我了。

  菲爾和海先生啞口無言。

  史蒂夫好像也聽到了,因為他顯然不再提問了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁