|
《三閑集》收錄作者1927年至1929年所作雜文34篇,末附作於1932年的《魯迅譯著書目》一篇。1932年9月由上海北新書局初版。作者生前共印行四版次。 三閑:成仿吾在《完成我們的文學革命》一文中,說「魯迅先生坐在華蓋之下正在抄他的小說舊聞……這種以趣味為中心的生活基調,它所暗示著的是一種在小天地中自己騙自己的自足,它所矜持著的是閒暇,閒暇,第三個閒暇。」 |
|
| ·序言 |
| ·無聲的中國 |
| ·怎麼寫 (2) |
| ·在鐘樓上 (2) |
| ·辭顧頡剛教授令「候審」(並來信) |
| ·匪筆三篇 |
| ·某筆兩篇 |
| ·述香港恭祝聖誕 |
| ·吊與賀 |
| ·「醉眼」中的朦朧 |
| ·看司徒喬君的畫 |
| ·在上海的魯迅啟示 |
| ·文藝與革命(並冬芬來信) (2) |
| ·扁 |
| ·路 |
| ·頭 |
| ·通信(並Y來信) (2) |
| ·太平歌訣 |
| ·鏟共大觀 |
| ·我的態度氣量和年紀 |
| ·革命咖啡店 |
| ·文壇的掌故(並徐勻來信) (2) |
| ·文學的階級性(並愷良來信) |
| ·「革命軍馬前卒」和「落伍者」 |
| ·《近代世界短篇小說集》小引 |
| ·現今的新文學的概觀 |
| ·「皇漢醫學」 |
| ·《吾國征俄戰史之一頁》 |
| ·葉永蓁作《小小十年》小引 |
| ·柔石作《二月》小引 |
| ·《小彼得》譯本序 |
| ·流氓的變遷 |
| ·新月社批評家的任務 |
| ·書籍和財色 |
| ·我和《語絲》的始終 (2) |
| ·魯迅譯著書目 (2) |